시경≫은 이러한 채시관(采詩官)들이 모은 시로 이루어진 것인데 이것은 당시에 민의(民意)의 소재를 파악하기 위하여 채시(采詩), 진시(陳詩), 헌시(獻詩) 등의 방법에 의하여 수집되었다. 민간가요와 사대부들의 작품 및 신에게 제사 드리는 송사(頌辭)가 포함되어 있는 ≪시경≫에는 풍부한 언어, 사
Ⅰ. 글을 시작하며
사랑 즉 애정은 동서고금을 막론하고 인간의 아주 근원적인 감정이다. 흔히 문학을 거울로 비유하고 그 거울 속엔 인생의 참모습이 투영된다고 한다. 이때 인생의 참모습 가운데서도 애정의 문제를 즐겨 이 거울 속에 비춰 보이는 경우가 참 많다. 우리는 애정이 인생에 있어서 차
작품이 <춘향가>의 기본 줄거리를 두루 갖추고 있으므로 18세기 중엽에는 이미 골격을 갖춘 <춘향가>가 호남지역에서 널리 불렸으며, 양반층의 관심을 끌 만큼 독자적인 예술성을 일정하게 확보하고 있었음을 알 수 있다. 그렇다면 <춘향가>는 이보다 상당히 앞선 시기에 등장했다고 보는 것이 자연스럽
81. 즐거운 편지
<즐거운 편지>
1
내 그대를 생각함은 항상 그대가 앉아 있는 배경에서 해가 지고 바람이 부는 일처럼 사소한 일일 것이나 언젠가 그대가 한 없이 괴로움 속을 헤매일 때에 오랫동안 전해 오던 그 사소함으로 그대를 불러 보리라.
2
진실로 진실로 내가 그대를 사랑하는 까닭은 내
어리는 내 눈’과 ‘독한 술과 끝없는 비굴과 절망에 문드러진 내 쓸개’로 지낸 자신을 꾸짖고 있다.
이 시에서의 화자의 자기 반성을 화자 개인에게만 해당되는 것이 아니라 우리 민족 모두에게 해당된다고 할 수 있다. 이 시는 해방 공간에 보기 드문 화자의 자기 반성이기에 더욱 값지다. 김성권·
작품을 쓰게 된다. 특히 이민족의 정치에 대한 반발과 억압된 분노를 작품을 통해 나타내기 시작하였다.
당시 경제가 발달이 되어 상인과 농민들은 지위가 향상이 되었고 그로인해 민중들도 여가생활을 즐길 수가 있었다. 그들은 이해하기 쉬운 사랑이야기를 접하면서 자신들의 구속과 억압된 감정
작품으로서 이론적이고 관념적인 정의를 개진한 작품이다. 참된 인간성에 대한 연암의 관심은 자서에서 분명히 천명된 바 있었다. 오륜에 있어서 신(信)이 인의예지의 끝에 오지만, 그러나 사단의 바탕이 되기 때문에 중요한 의미를 지니고 있음을 작품 안에서 상기시켜준다. 신은 부자, 군신, 부부의
Ⅰ. 한글 아 격언
왕이 왕다우면 백성도 백성답다. -영국 속담
요람 속에서 배운 것은 무덤에까지 가져간다. -영국 속담
용감한 퇴각은 용감한 공훈이다. -영국 속담
용서는 가장 고귀한 승리이다. -영국 속담
용서하는 곳에 사랑이 있다. -영국 속담
우리 눈에는 보이지 않지만 우리의 일거수 일
작품은 풍속화 가운데 여체의 노출이 가장 심한 것 중의 하나로 화면에 흐르는 춘의로 우리를 은밀하게 이끌고 있다. 그리고 이 그림에는 에로틱한 장면이 비밀스럽게 표현되어 있는데 그것은 그네를 타고 있는 여인의 맵시 있는 자태 옆에 나란히 서 있는 나무의 밑등 부분에 여성의 성기가 슬쩍 그려